查看完整版本: 史上次强译文

軒迷使君子 2007-1-12 16:46

史上次强译文

How   are   you?

怎么   是   你?

How   old   are   you?

怎么   老   是    你?

还。。。真说不出哪里就不对了

番茄妞 2007-1-12 16:48

太好了这好像是前几天黑龙江3那帮小朋友作游戏说的这些话..........

还在看<death note>ing

某9出世 2007-1-12 17:01

破番茄老抢我SF[em08]
这英语水平可以去考4级了  中西融合 促进中美中英友好交流啊[em25]

軒迷使君子 2007-1-12 17:03

要把英文本土化[em19]

某9出世 2007-1-12 17:17

本土化很难很难[em15]
我发现我现在好象什么都不会了[em15]

夏日的轩 2007-1-16 13:36

难道我们帮助老外时!~对方说谢谢!我们会一句!NOTANKS!

夏日的轩 2007-1-16 13:39

靠!我也有出错的时候!上面的求楼主删了!丢人!NO THANKS!

ふ卡 2007-1-16 13:55

[quote]原帖由 [i]某9出世[/i] 于 2007-1-12 17:17 发表
本土化很难很难
我发现我现在好象什么都不会了 [/quote]
[em12] 猪不会是很正常的不要太自卑了

某9出世 2007-1-16 14:13

[quote]原帖由 [i]ふ卡[/i] 于 2007-1-16 13:55 发表

猪不会是很正常的不要太自卑了 [/quote]



你犯得着追到东北区来告诉我你的谬论么[em08]

番茄妞 2007-1-16 20:14

你们俩继续掐~[em24]
页: [1]
查看完整版本: 史上次强译文